português | español | english | français |

logo

Cerca a la base de dades

Base de dades:
fons
Cercar:
CARRERA I BAIGET, AITOR []
Referències trobades:
Mostrant:
1 .. 2   en el format [Estàndard]
pàgina 1 de 1


1 / 2
seleccionar
imprimir

Bookmark and Share
Entre dues frontères: estudis de lingüística occitana / Aitor Carrera
Carrera i Baiget, Aitor


Lleida : Pagès, cop. 2008
227 p. : il., map., gràf. ; 22 cm (Garona. Estudis, 4) 
Bibliografia.
ISBN 9788497796262

L'occità és la segona llengua territorial del Principat de Catalunya, i hi és oficial des de 2006, i al mateix temps és la segona llengua minoritzada de la Unió Europea en nombre de parlants. En aquest llibre l'autor ens proposa un itinerari per diferents aspectes rellevants que afecten aquesta llengua, i que fan referència sobretot a l'aranès i als parlars veïns de l'Estat francès. Entre dues frontères recull diversos treballs en els quals s'intenta de respondre una sèrie de preguntes que poden interessar qualsevol persona que vulgui saber més coses sobre la Vall d'Aran, sobre l'aranès i sobre el conjunt de l'occità.



Matèries: Occità ; Filologia ; Varietats dialectals ; Aranès ; Frontera
Àmbit:Val d'Aran ; Occitània - França
Cronologia:2008
Localització: Biblioteca de Catalunya; Universitat de Barcelona; Universitat de Lleida


Enllaç permanent a aquest registre



2 / 2
seleccionar
imprimir
Text complet
Bookmark and Share
Diàleg transfronterer en una cruïlla pirinenca: Coincidències lexicals d'Aran i Comenge / Aitor Carrera i Baiget
Carrera i Baiget, Aitor


En: Revista Ripacurtia. Benavarri, núm. 4 (2006) , p. 55-76 (Conflictes. Diàleg i cultura als Pirineus
Bibliografia. Resum trilingüe castellà-català-anglès.

La Vall d'Aran està separada de la resta del domini occità per una línia administrativa que talla perpendicularment la conca de la garona, l'única sortida de la comarca sense grans obstacles físics. Tot i això, la frontera no ha aturat mai el contacte entre gascons d'estats diferents, que fins fa no gaire només es comunicaven en occità. Això, evidentment, havia de tenir conseqüències lingüístiques. Relament, no hi ha límits dialectals entre la Vall d'Aran i allò que alguns que han anomenat Vall d'Aran francesa. Als dos costats de la frontera hi ha sovint les mateixes solucions lingüístiques. Aquí s'estudien alguns casos concrets de coincidència lexical del Baish Aran i les zones comengeses veïnes.


Matèries: Territori de frontera ; Llengua catalana ; Occità ; Aranès ; Sociolingüística
Àmbit:Val d'Aran
Cronologia:[2006]
Accés: http://www.raco.cat/index.php/Ripacurtia/article/view/65194/167891
Localització: UAB: Sibhil·la; Institut Ramon Muntaner


Enllaç permanent a aquest registre



pàgina 1 de 1

Base de dades  fons : Formulari avançat

   
Cercar:
en el camp:
 
1     
2   
3